Изменение роли и места изучения иностранного языка оказало большое влияние на обучение лексике. Так как целью обучения является развитие устных и письменных форм общения, то владение лексикой иностранного языка является неотъемлемой предпосылкой реализации этой цели.
В словаре С.И. Ожегова даётся определение лексике. Лексика – это словарный состав языка или произведений какого-либо писателя.[9,c.275]
В словаре иностранных языков говорится, что лексика – это совокупность слов, входящих в состав какого-либо языка; словарный состав произведений какого-либо автора или совокупность слов, употребляющихся в какой-либо сфере деятельности. Советский энциклопедический словарь считает, что лексика – 1) вся совокупность слов, словарный состав языка; 2) совокупность слов, характерных для данного варианта речи, того или иного стилистического пласта.
Таким образом, можно сделать вывод, что разные словари дают определение, которое имеет одинаковый смысл.
За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения, т.е. овладеть навыками лексического оформления, порождаемого теста при говорении и письме и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении. При осуществлении говорения и письма необходимы следующие навыки, умения и знания: 1) продуктивные; 2) рецептивные, т.е. слушания и чтения; 3) социокультурные знания и умения; 4) лингвистические знания в области лексики. [1,c.289] К продуктивным навыкам относятся следующие науки:
правильно выбрать слова, словосочетания в зависимости от ситуации;
сочетать новые слова с ранее усвоенными;
правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях;
приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего;
обладать быстрой реакцией и т.д.
К рецептивным навыкам относятся такие навыки как:
узнавать и понимать изученные слова, словосочетания в речевом потоке, графическом тексте;
умение соотносить звуковой, зрительный образ слова с уже введёнными словами;
раскрывать значение слова с помощью контекста;
дифференцировать сходные по звучанию и написанию слова;
понимать значение слов с опорой на звуковые, графические признаки и т.д.
К социокультурным знаниям и умения относятся:
знания лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка, т.е. денежные единицы, меры, веса, длины, обозначение времени, дорожные знаки и т.д.
знания без эквивалентной лексики и умения понимать её в текстах;
знания речевых и этикетных формул, т.е. это особенности обращения взрослых к детям, школьников к учителям, партнёров по общению разных возрастных и социальных групп, и умение строить своё речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка и т.д.
К лингвистическим знаниям относят:
знание правил самообразования лексических единиц и их сочетаемости:
знание понятий, значение которых выражается по-разному в разных языках:
знания служебных слов как средств связи в предложениях и текста и т.д.
Лексику можно рассматривать с разных точек зрения: формы, функции и значения. Под формой понимается фонетическая и орфографическая стороны слова, его структура и грамматические особенности. К функциональным особенностям относятся трудности, которые возникают при запоминании большого объёма значений слов, который практически не совпадает с родным языком, а также трудности, связанные с многозначностью слов, характером сочетаемости одних слов с другими, а также употреблением слова в конкретных ситуациях общения. Подвижность лексики, изменчивость значения слов, создание новых слов постоянно увеличивают расхождение между языками. Но в то же время многочисленные заимствования в области лексики, а также рост интернациональных слов способствует их сближению. В каждом языке есть лексические единицы, которые образовались из общего праязыка – индоевропейского или латинского языка. Например: brother, idea, family и т.д. Но под фонетическим и словообразовательным воздействием эти слова подверглись изменениям. Существует общая для всех языков сложность, которая заключается в том, что одно и то же понятие часто выражается разными лексическими средствами.[5,c.77]
Следует отметить, что в живом акте речи лексическое и грамматическое нерасторжимы: грамматика организует словарь, в результате чего образуются единицы смысла – основы всякой речевой деятельности. Лексика передает непосредственный предмет мысли в силу своей номинативной функции, она проникает во все сферы жизни, помогая отразить не только реальную действительность, но и воображаемую [6,с. 34 ].
Тонкости педагогики:
Анализ УМК «New Millennium English
– 11» с целью определения эффективности используемых аудиоматериалов
Традиционно учителя иностранного языка нашей страны обучают учащихся английскому языку, опираясь на какой-либо учебник. Существующие до 2000 года учебники были ориентированы больше на обучение грамматике, лексике и чтению, чем на обучение устной речи. В связи с этим становится вполне понятным интер ...
Учебно-методическая линия В.В. Латюшина
Латюшин В. В., Шапкин В. А. Биология. Животные: Учебник для 7 кл. общеобразоват. учеб, заведений. - М.: Дрофа, 2000 - 304 с.: ил. В начале учебника имеется передовая статья «Как работать с учебником»,откуда учащиеся могут узнать, как правильно работать с книгой. Основной отличительной чертой данног ...
Молодежь вчера и сегодня
Патриотизм (от Греческого Patris – родина, отечество). Элементы патриотизма, в виде привязанности к родной земле, языку, традициям, формируются уже в детском возрасте. В ходе социальных преобразований меняется и социальная сущность отечества. Молодежь в советском государстве всегда была, что называ ...